Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

la rầy

Academic
Friendly

The Vietnamese word "la rầy" means "to scold" or "to reprimand." It is often used when someone is being criticized or told off, usually for doing something wrong or inappropriate.

Basic Usage:
  • Usage Instructions: You can use "la rầy" when talking about someone who is being scolded, especially by a parent, teacher, or authority figure.
  • Example: "Bị mẹ la rầy" means "to be scolded by one's mother." This phrase indicates that the mother is expressing disapproval or giving a reprimand.
Advanced Usage:

In more complex sentences, you might say: - " giáo la rầy học sinh không làm bài tập." (The teacher scolded the student for not doing the homework.) This shows that "la rầy" can be used in formal situations, like school, as well as in personal contexts, like family.

Word Variants:
  • Noun Form: "sự la rầy" refers to the act of scolding or reprimanding.
  • Related Verb: "la" can mean "to shout" or "to yell," which can be a component of scolding.
Different Meanings:

While "la rầy" primarily means "to scold," it can also imply a more general sense of giving someone a hard time or being critical. However, it usually carries a tone of authority or responsibility.

Synonyms:
  • Quát: This means "to shout" or "to yell," and can also be used in the context of scolding.
  • Mắng: This is another word for "to scold," but it can imply harsher criticism than "la rầy."
Summary:

"la rầy" is an important word in Vietnamese that conveys the action of scolding or reprimanding someone.

  1. Scold
    • Bị mẹ la rầy
      To be scolded by one's mother

Comments and discussion on the word "la rầy"